Leviticus 20:23

SVEn wandelt niet in de inzettingen des volks, hetwelk Ik voor uw aangezicht uitwerp; want al deze dingen hebben zij gedaan; daarom ben Ik op hen verdrietig geworden.
WLCוְלֹ֤א תֵֽלְכוּ֙ בְּחֻקֹּ֣ת הַגֹּ֔וי אֲשֶׁר־אֲנִ֥י מְשַׁלֵּ֖חַ מִפְּנֵיכֶ֑ם כִּ֤י אֶת־כָּל־אֵ֙לֶּה֙ עָשׂ֔וּ וָאָקֻ֖ץ בָּֽם׃
Trans.

wəlō’ ṯēləḵû bəḥuqqōṯ hagwōy ’ăšer-’ănî məšallēḥa mipənêḵem kî ’eṯ-kāl-’ēlleh ‘āśû wā’āquṣ bām:


ACכג ולא תלכו בחקת הגוי אשר אני משלח מפניכם  כי את כל אלה עשו ואקץ בם
ASVAnd ye shall not walk in the customs of the nation, which I cast out before you: for they did all these things, and therefore I abhorred them.
BEAnd do not keep the rules of the nations which I am driving out before you; for they did all these things, and for that reason my soul was turned against them.
DarbyAnd ye shall not walk in the customs of the nation which I am casting out before you; for all these things have they done, and they became an abomination to me.
ELB05und ihr sollt nicht wandeln in den Satzungen der Nationen, die ich vor euch vertreibe; denn alle jene Dinge haben sie getan, und sie sind mir zum Ekel geworden;
LSGVous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination.
SchUnd wandelt nicht nach den Satzungen der Heiden, die ich vor euch her ausstoßen werde. Denn solches alles haben sie getan, daß mir vor ihnen ekelte.
WebAnd ye shall not walk in the manners of the nations which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.

Vertalingen op andere websites