AC | כג ולא תלכו בחקת הגוי אשר אני משלח מפניכם כי את כל אלה עשו ואקץ בם
|
ASV | And ye shall not walk in the customs of the nation, which I cast out before you: for they did all these things, and therefore I abhorred them.
|
BE | And do not keep the rules of the nations which I am driving out before you; for they did all these things, and for that reason my soul was turned against them.
|
Darby | And ye shall not walk in the customs of the nation which I am casting out before you; for all these things have they done, and they became an abomination to me.
|
ELB05 | und ihr sollt nicht wandeln in den Satzungen der Nationen, die ich vor euch vertreibe; denn alle jene Dinge haben sie getan, und sie sind mir zum Ekel geworden;
|
LSG | Vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination.
|
Sch | Und wandelt nicht nach den Satzungen der Heiden, die ich vor euch her ausstoßen werde. Denn solches alles haben sie getan, daß mir vor ihnen ekelte.
|
Web | And ye shall not walk in the manners of the nations which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
|